勞作不得閒,背上小兒弄發亂,熱躁心更煩 ——園女
JP-Home.com
おほた子に髪なぶらるる暑さ哉 ——園女
勞作不得閒,背上小兒弄發亂,熱躁心更煩 園女
(收錄於1697年成書的《陸奧衛》)
這是一首言簡意賅的俳句。「天氣本來就熱,還被背上的孩子弄亂了頭發,簡直不能忍受!」描寫了一位母親背著孩子忙家務或農事的場景。季題是「熱」,點明季節是夏天。本來體溫高的孩子緊貼在背上,就已經很熱了,他調皮的小手還把母親腦後散亂的頭發當玩具玩,搞得母親心煩意亂,愈發感覺躁熱了。不過孩子大概還是個蹣跚學步的稚子,打也打不得,罵也罵不得。
園女出生於伊勢山田的神官家庭,嫁給醫生為妻,隨丈夫遷至大阪定居,作為俳諧師活躍在俳壇。芭蕉臨終前曾受邀到園女家做客,當時他寫了一首寒暄俳句,將園女清麗的容姿比作白菊花。「白菊身姿傲,細看微塵渾不染,無瑕氣節高。」可以想象園女是多麽富有知性美的一位女性。本篇這首俳句是園女虛歲34歲時所作。
在芭蕉那個年代,女性俳諧師還很少,像這種瀰漫生活氣息的俳句更是鮮見。近代俳人竹下靜乃女1920年寫過一首俳句——「仲夏苦夜短,嬰兒啼哭索母乳,須可舍焉乎。」其中「須可舍焉乎」模仿的是《萬葉集》用漢字書寫的方法,表達了為人母的糾結——乾脆扔了算了。不行,扔不得。從吟詠育兒的艱辛這點來看,靜乃女的這首俳句穿越了時空,與園女一脈相承。我們是否可以認為,園女已經超前於時代,表達了近代俳句的感性呢?
標題圖片:PIXTA
文章引用自 https://www.nippon.com/hk/japan-topics/b09633/